نشر سفیر

0
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (5 votes, average: 4٫20 out of 5)
Loading...

شناسنامۀ نشر سفیر

نشر سفیر به عنوان بخشی از بدنۀ موسسۀ سفیر فرهنگ و هنر ناشری است که فعالیت خود را از سال 1396 به شکل جدی آغاز کرده است. انتشارات سفیر همچنین به عنوان نهادی مکمل در کنار دپارتمان ترجمۀ سفیر نیز فعالیت می‌کند. دپارتمان ترجمۀ سفیر یکی از اهداف خود را مرتبط کردن فارغ‌التحصیلان ترجمۀ سفیر با بازار کار ترجمه در ایران قرار داده است. به همین منظور انتشارات سفیر پس از فارغ‌التحصیل شدن دانشجویان ترجمۀ سفیر از دانشجویان مستعد دعوت به کار می‌کند و با عقد قرارداد حرفه‌ای این دانشجویان را جذب بازار کار ترجمه می‌کند.

انتشارات و دپارتمان ترجمۀ سفیر همچنین دانشجویان مستعد و ممتاز را به ناشرین دیگر معرفی می‌کند و در امور مربوط به عقد قرارداد و انتشار اثر به آن‌ها مشاوره می‌دهند. در حال حاضر مدت زیادی از آغاز فعالیت انتشارات نمی‌گذرد و نخستین کتاب نشر سفیر ـ کتاب سکوت بزرگ که مجموعه‌ای از داستان‌های معاصر امریکایی است ـ به تازگی منتشر شده اما  طبق سند چشم‌انداز نشر سفیر این انتشارات قصد دارد در حوزۀ ادبیات داستانی (داستان کوتاه و رمان)، نقد و نظریۀ ادبی، تاریخ ایران و جهان، فلسفه و علوم سیاسی و نیز در حوزۀ کتاب‌های آموزش زبان خارجی فعالیت خود را در آیندۀ نزدیک گسترش دهد.

مدیر نشر

علیرضا اکبری، سرپرست انتشارات سفیر، روزنامه‌نگار، مترجم و دانش‌آموختۀ کارشناسی ارشد مطالعات ترجمه از دانشگاه فردوسی مشهد است. وی کار مطبوعاتی را از سال 1383 در مقام معاون سردبیر در فصلنامۀ «مترجم» آغاز کرد و از آن پس با نشریات فراوانی به عنوان مترجم و روزنامه‌نگار همکاری کرد که از آن میان می‌توان به روزنامه‌های «شرق»، «اعتماد» و «روزگار» و مجلات «سینما و ادبیات»، «نگاه نو»، «تجربه» و «مهرنامه» اشاره کرد. علیرضا اکبری همچنین مدتی در دپارتمان ادبیات معاصر در فرهنگستان زبان و ادب فارسی به عنوان عضو محقق مشغول به کار بود و مدتی نیز در نشر هنوز به عنوان ویراستار مشغول همکاری بود. علیرضا اکبری از سال 91 تا امروز به عنوان مشاور نشر نو و دبیر سرویس ادب و هنر ماهنامۀ «اندیشه پویا» مشغول به کار است و از سال 1396 سرپرستی انتشارات سفیر را نیز بر عهده گرفته است.

اکبری نشر سفیر

تازه‌های نشر سفیر

کتاب «سکوت بزرگ» نخستین کتاب نشر سفیر است و در واقع پروژۀ فارغ‌التحصیلی دانشجویان اولین دورۀ کلاس‌های ترجمۀ نیز هست. هر ساله بهترین داستان‌های امریکایی که در مجلات ادبی و فرهنگی امریکا در آن سال منتشر شده‌اند بر اساس آراء منتقدان و صاحبنظران جمع‌آوری و در مجموعه‌ای با نام Best American Short Stories منتشر می‌شوند. داستان‌های این کتاب از میان داستان‌های منتخب این مجموعه در سال ۲۰۱۵ و ۲۰۱۶ و ۲۰۱۷ برگزیده شده‌اند و جز این‌که نمونه‌ای از گرایش‌های رایج در داستان‌نویسی معاصر امریکا را نمایندگی می‌کنند نویسندگان جدیدی را نیز به خوانندگان ایرانی معرفی می‌کنند. در این کتاب فارغ‌التحصیلان دورۀ اول کلاس‌های ترجمۀ سفیر خانم‌ها هانیه اوشانی، آناهیتا شجاعی، محبوبه میرزایی، نفیسه باقرزادگان، مانا یزدی، شیما یادگار، فاطمه موسوی، رویا فراهانی و بهاره تقی‌زاده و آقای علیرضا وفائیان هر کدام یک داستان ترجمه کرده‌اند.

به اشتراک بگذارید

ارسال دیدگاه

19 − 5 =