۱۰۰ تا از مهمترین اصطلاحات انگلیسی در ایمیل که باید بدانید!

بسیاری از ما از نوشتن ایمیل فراری هستیم اما گاهی‌اوقات چاره‌ای جز اینکه خودمان دست به کار شویم و شروع به نوشتن یک ایمیل انگلیسی کنیم، نداریم. چالش اصلی زمانی شروع می‌شود می‌خواهید یک ایمیل رسمی به یک شخص بفرستید. در ایمیل انگلیسی چه بنویسیم؟ چطور بنویسیم؟ در این مقاله از سفیر، لیستی از مهمترین اصطلاحات انگلیسی در ایمیل را برای شما آماده کرده‌ایم که با دقت ویرایش شده است. قبل از تلاش برای یادگیری و استفاده از عبارات پیچیده‌تر، مطمئن شوید که یاد گرفته‌اید و می‌توانید از این عبارات ایمیل انگلیسی رایج استفاده کنید. تا انتهای این مطلب با ما همراه باشید.

سرفصل‌های مقاله نمایش

رایج‌ترین اصطلاحات انگلیسی در ایمیل برای شروع

آغاز احوالپرسی با یک نفر

عبارت انگلیسی ترجمه
Dear Mr/ Ms/ Dr/ Professor + family name (= Dear Mr./ Ms./ Dr./ Prof + family name) آقای / خانم / دکتر / استاد + نام خانوادگی عزیز
Dear Alex الکس عزیز
Hi (Ali) سلام (علی)
Dear Sir or Madam آقا یا خانم عزیز

آغاز احوالپرسی با بیش از یک نفر

عبارت انگلیسی ترجمه
Dear all عزیزان
Hi (everyone/ guys) سلام (همه / بچه ها)
To: All faculty members/ To: New recruits/ To: All members/ To:… به: همه اعضای هیئت علمی/ به: استخدام‌های جدید/ به: همه اعضا/ به:…

در آغاز یک ایمیل انگلیسی چه بگوییم؟

عبارات ایمیل انگلیسی که آخرین تماس بین شما را ذکر می‌کند:

عبارت انگلیسی ترجمه
Thank you for your email (yesterday/ of 12 May) about… از ایمیل شما (دیروز/ 12 مه) در مورد… متشکرم
Thanks for your email this morning/ earlier/ yesterday/ on Monday/ last week/… با تشکر از ایمیل شما امروز صبح / قبلی / دیروز / دوشنبه / هفته گذشته /…
Thanks for your quick reply./ Thanks for getting back to me so quickly. از پاسخ سریع شما متشکرم./ ممنون که به سرعت با من تماس گرفتید.
Thanks for your phone call this morning/ the information about/ your interest in/ your help with/ your hospitality in…/… با تشکر از تماس تلفنی شما امروز صبح / اطلاعات درباره / علاقه شما به / کمک شما در / مهمان‌نوازی شما در … / …
Thanks for sending me/ for contacting me about/ for attending/ asking us about/ informing us/ giving us feedback on/ inviting me to/ talking to me about… از اینکه برای من ارسال کردید/ برای تماس با من در مورد/ برای حضور/ پرسیدن از ما در مورد/ اطلاع‌رسانی/ بازخورد دادن به ما/ دعوت از من به/ صحبت کردن با من در مورد…
It was great/ so nice to see you again on Monday. عالی بود/ خیلی خوشحالم که دوباره شما را دوشنبه می‌بینم.
(I) just read your email about/ (I) just got your message about/ (I) just got your request for… (من) فقط ایمیل شما را در مورد/ (من) پیام شما را در مورد/ (من) فقط درخواست شما را برای…
It was a pleasure/ my great pleasure to meet you last week. باعث خوشحالی بود/ از دیدار با شما در هفته گذشته بسیار خوشحالم.
Sorry for my late reply/ Sorry it took me so long to get back to you/ Sorry not to reply sooner (but/ but I had to…). متاسفم که دیر پاسخ دادم/ متاسفم که اینقدر طول کشید تا به شما برگردم/ متاسفم که زودتر پاسخ ندادم (اما/ اما مجبور شدم…).
Thank you for finding the time to meet me/ talk to me/ attend… از اینکه زمانی را برای دیدار با من / صحبت با من / حضور پیدا کردید متشکرم…
Sorry it’s been so long since I was last in touch/ since my last email. متاسفم که از آخرین تماس من/از آخرین ایمیلم خیلی گذشته است.

عبارات رایج ایمیل انگلیسی برای شروع با اشاره به موضوع ایمیل

عبارت انگلیسی ترجمه
I’m writing to you about your latest model/ about the meeting next week/ about your presentation yesterday/ about… من در مورد آخرین نمونه شما برای شما می‌نویسم / در مورد جلسه هفته آینده / در مورد ارائه دیروز شما / در مورد…
I am writing to you in connection with/ with regards to/ regarding/ concerning… من برای شما می‌نویسم در رابطه با / با توجه به / در رابطه با …
I’m writing (in order) to ask/ to enquire/ to confirm/ to check/ to inform you/ to follow up on/ to let you know/ to tell you/ to thank you/ to invite you to/ to update you on/ to announce that/ to ask for a favor/ to… من می‌نویسم (به منظور) درخواست / برای استعلام / برای تأیید / برای بررسی / برای اطلاع دادن / برای پیگیری / برای اطلاع دادن / به شما بگویم / برای تشکر / برای دعوت از شما / برای به روز کردن شما در/ برای اعلام اینکه/ درخواست لطف/ به…
(This is) just a quick note to say… (این) فقط یک یادداشت سریع برای گفتن است…
As promised/ As we discussed, I’m writing to send you/ to… همانطور که قول داده بودیم / همانطور که بحث کردیم، برای شما می‌نویسم / به…
I’m writing (to you) because I have just found out that/ because I thought you’d like to know that/ because I need/ because… من (برای شما) می‌نویسم زیرا به تازگی فهمیدم که / چون فکر می‌کردم دوست دارید آن را بدانید / زیرا من نیاز دارم / زیرا …
Sorry to write out of the blue, but… متاسفم که بدون هماهنگی می‌نویسم اما…
Sorry to write again so quickly, but/ Sorry to bother again so soon, but… متاسفم که دوباره به این سرعت می‌نویسم، اما/ ببخشید که اینقدر زود دوباره مزاحم شدم، اما…
Sorry, in my last email I forgot to… ببخشید، در آخرین ایمیلم فراموش کردم…
عبارت انگلیسی ترجمه
(I) hope you had a good weekend/ a good evening/ a good trip (to…)/ a good time/ a good holiday/ a good break/ a good… (من) امیدوارم آخر هفته خوبی داشته باشید/ یک عصر خوب/ یک سفر خوب (به…)/ یک وقت خوب/ یک تعطیلات خوب/ یک استراحت خوب/ …
How’s it going?/ How are things?/ How’s life?/ How are you doing? اوضاع چطوره؟/ اوضاع چطوره؟/ زندگی چطوره؟/ حالتون چطوره؟
I hope you (and your family) are (all) well. امیدوارم حال شما (و خانواده تان) خوب باشد.

اصطلاحات انگلیسی در ایمیل برای پایان متن

خط پایانی در مورد تماس بعدی بین شما صحبت می‌کند. وقتی به پاسخ نیاز دارید خط را اینگونه ببندید:

عبارت انگلیسی ترجمه
I look forward to hearing from you (soon)./ (I’m) looking forward to hearing from you (soon). من مشتاقانه منتظر شنیدن از شما هستم (به زودی).
Please let me know if that’s okay/ if that is acceptable with you/ if that sounds okay/ if you can/ if you can help/ if you need an extension/ if you need to reschedule/ if… لطفاً به من اطلاع دهید که اشکالی ندارد/ اگر برای شما قابل قبول است/ اگر درست به نظر می‌رسد/ اگر می‌توانید/ اگر می‌توانید کمک کنید/ اگر نیاز به تمدید دارید/ اگر نیاز به برنامه‌ریزی مجدد دارید/ اگر…

عبارت پایانی که در صورت نیاز به ارتباط بیشتر

عبارت انگلیسی ترجمه
(In the meantime) if you need any more information,…/ If you require any further information (about/ in order to/ before you/ to help you…/…)/ If you need any more info/ Need more info,… (در عین حال) اگر به اطلاعات بیشتری نیاز دارید،…/ اگر به اطلاعات بیشتری نیاز دارید (درباره/ برای اینکه/ قبل از شما/ برای کمک به شما…/…)/ اگر به اطلاعات بیشتری نیاز دارید/ به اطلاعات بیشتر نیاز دارید…
If you have any (more) questions (about…),…/ Any more Qs,… اگر سؤالی (درباره …)، … / سؤالات بیشتر دارید، …
… please do not hesitate to contact me./… please contact me./ … please feel free to contact me./ please get in touch./ … just let me know./ … just drop me a line (at any time). … لطفاً در تماس با من دریغ نکنید./… لطفاً با من تماس بگیرید./ … لطفاً با من تماس بگیرید./ لطفاً با من تماس بگیرید./ … فقط به من اطلاع دهید./ … فقط یک خط به من ارسال کنید (در هر زمان).

خط پایانی که به جلسه بعدی (رو در رو) اشاره می‌کند

عبارت انگلیسی ترجمه
I look forward to seeing/ meeting you then. من مشتاقانه منتظر دیدار / ملاقات شما هستم.
See you on Monday/ on…/ next week/ next…/ then. دوشنبه / در … / هفته بعد / بعد … / سپس می‌بینمت.
(I) hope we have the chance/ opportunity to meet again soon. (من) امیدوارم شانس/فرصتی برای ملاقات مجدد به زودی داشته باشیم.

سایر جملات پایانی که به تماس بعدی بین شما اشاره می‌کند

عبارت انگلیسی ترجمه
Speak to you soon/ then/ on Monday/ on… به زودی با شما صحبت می‌کنم / سپس / دوشنبه / در…

اصطلاحات انگلیسی در ایمیل پایانی برای درخواست‌های (بزرگ)

عبارت انگلیسی ترجمه
Thanks/ Thank you (in advance). با تشکر / متشکرم (پیشاپیش).
Cheers. به سلامتی.
Any help (at all/ you can offer me)/ Any feedback you can give me (on this)/ Any assistance (you could give me in this matter) would be greatly appreciated/ would be highly appreciated/ would be much appreciated/ would be gratefully accepted. هرگونه کمکی (در کل/ شما می‌توانید به من ارائه دهید)/ هر بازخوردی که می‌توانید به من بدهید (در این مورد)/ هر کمکی (که می‌توانید در این مورد به من بدهید) بسیار سپاسگزار خواهم بود/ بسیار سپاسگزار خواهم بود/ بسیار سپاسگزار خواهم بود/ با سپاس پذیرفته می‌شود

پایان جمله با عذرخواهی/ بستن جمله هنگام پاسخ به شکایات

عبارت انگلیسی ترجمه
I hope that is acceptable with you./ (I) hope that is okay (with you). امیدوارم که مورد قبول شما باشد.
Once again, please accept our apologies for any inconvenience caused/ for the inconvenience caused/ for the delay/ for… یک بار دیگر، لطفا پوزش ما را برای هرگونه ناراحتی ایجاد شده بپذیرید / بابت ناراحتی ایجاد شده / بابت تاخیر / برای…
Thanks for your patience./ Thank you for your patience. با تشکر از شکیبایی شما./ ممنون از صبر شما.

خطوط پایانی اجتماعی/ خطوط پایانی دوستانه

عبارت انگلیسی ترجمه
Have a good evening/ day/ weekend/ holiday/ vacation/ break/ trip/… عصر / روز / آخر هفته / تعطیلات / تعطیلات / تعطیلات / سفر / … خوبی داشته باشید.
 Say “Hi” to Nima from me./ Please send my (best) regards to Nima. از طرف من به نیما سلام برسان./ لطفا سلام من را به نیما برسان.

اصطلاحات انگلیسی در ایمیل برای سایر خطوط پایانی

عبارت انگلیسی ترجمه
Thanks again (for all your help/ for the info/ for bringing this matter to my attention/ for…) باز هم متشکرم (برای همه کمک شما / برای اطلاعات / برای جلب توجه من / برای …)
(I) hope that helps. (من) امیدوارم که کمک کند.
Sorry I couldn’t be more help. متاسفم که نمی‌توانستم بیشتر کمک کنم.
(I) hope that answers all your questions/ that’s clearer now/ that’s some help/ that meets with your approval/ that… (من) امیدوارم که به همه سؤالات شما پاسخ دهد / اکنون واضح‌تر است / این کمکی است / با تأیید شما / که …

اصطلاحات انگلیسی در ایمیل برای خداحافظی پایانی

عبارت انگلیسی ترجمه
Best regards با احترام
Sincerely (yours) ارادتمند (شما)
Best wishes بهترین آرزوها
All the best بهترین‌ها
Best wishes بهترین آرزوها

روش‌های مختلف نوشتن نام خود در انتهای ایمیل

عبارت انگلیسی ترجمه
Ali علی
Ali Abdollahi علی عبداللهی
Ali Abdollahi (Mr) علی عبداللهی (آقای)

عبارات مفید برای قسمت اصلی ایمیل

ذکر پیوست‌ها و غیره/ ذکر اطلاعات قرار داده شده در جای دیگر

عبارت انگلیسی ترجمه
(For your reference,) please find the information/ the document/ some data/… attached. (برای مرجع خود) لطفا اطلاعات / سند / برخی از داده‌های / … پیوست را پیدا کنید.
Please see (the information/ the website/ the diagram/ the…) below (for more details/ for…). لطفاً (اطلاعات / وب سایت / نمودار / …) را در زیر ببینید (برای جزئیات بیشتر / برای …).
If you look at the first line/ bullet point/ paragraph/ section/ page of… (below), you will see that… اگر به خط اول / نقطه گلوله / پاراگراف / بخش / صفحه … (در زیر) نگاه کنید، خواهید دید که …
The parts in bold/ in red/ in green/… are my comments/ are my boss’s feedback/ are the changes in the second draft/ are… قسمت‌های پررنگ / قرمز / سبز / … نظرات من هستند / بازخورد رئیس من هستند / تغییرات در پیش‌نویس دوم هستند / …
I’ve pasted in…. below./ I’ve copied in…. below./ I’ve put a copy of… below. چسباندم…. زیر./ کپی کردم در…. زیر./ من یک کپی از… را در زیر قرار داده‌ام.
I’ve attached…/ … is attached. پیوست کردم…/ … پیوست شده است.
Here’s the… (that I promised/ that you asked for/ that I mentioned/ that…) این … (که قول دادم / که شما درخواست کردید / اشاره کردم / که …)
More information on this is available at http://…/ on the intranet/ in pg.. of our catalogue/… اطلاعات بیشتر در این مورد در http://…/ در اینترانت/ در صفحه کاتالوگ ما/…

برجسته کردن اطلاعات مهم

عبارت انگلیسی ترجمه
Please note that…/ NB… لطفا توجه داشته باشید که…/ نکته…

درخواست‌ کردن در ایمیل به انگلیسی

عبارت انگلیسی ترجمه
Could you (possibly)…? آیا شما (احتمالا)…؟
Would you mind sending me? آیا دوست دارید برای من بفرستید؟
I was wondering if you could/ if you would be able to… داشتم فکر می‌کردم که آیا می‌توانی/ آیا می‌توانی…
I’d be very grateful if you could take action in the next few days/ if you could… اگر بتوانید در چند روز آینده اقدامی انجام دهید بسیار سپاسگزار خواهم بود.
I’d really appreciate (some help with)… من واقعاً متشکرم (کمی کمک در مورد)…

پرس و جو / درخواست اطلاعات

عبارت انگلیسی ترجمه
Could you (possibly) tell me…? آیا می‌توانید (احتمالا) به من بگویید …؟
(First of all) I’d like to know… (اول از همه) دوست دارم بدانم…
My (first/ second/ third/ next/ last/ final) question is about… سوال من (اول / دوم / سوم / بعدی / آخر / نهایی) در مورد…
I (also) have a question about… من (همچنین) یک سوال در مورد…
(If possible) I (also) need to know… (در صورت امکان) من (همچنین) باید بدانم…
My three (main) questions are below./ Please find my three (main) questions below. سه سوال (اصلی) من در زیر آمده است./ لطفا سه سوال (اصلی) من را در زیر بیابید.

اصطلاحات انگلیسی در ایمیل برای پاسخ به سوالات/ دادن اطلاعات

عبارت انگلیسی ترجمه
You (also) asked us about… شما (همچنین) از ما در مورد…
The answers to your question are below./ Please find my answers below. پاسخ سوال شما در زیر آمده است./ لطفا پاسخ‌های من را در زیر بیابید.
In answer to your first/ second/ third/ last question… در پاسخ به سوال اول / دوم / سوم / آخر شما …
To answer your question about… برای پاسخ به سوال شما در مورد…

ترتیب‌ها/ تغییر ترتیب‌بندی/ تغییر زمانبندی

عبارت انگلیسی ترجمه
I’d like to meet on… if you are available/ free then. اگر در دسترس هستید/رایگان هستید، می‌خواهم در تاریخ…
I’m available on… , if that is convenient/ okay with you. من در… در دسترس هستم، اگر برای شما مناسب است/خوب است.
I’m afraid I can’t make… (because…) How about…? می‌ترسم نتوانم بسازم… (چون…) چطور…؟
(Due to…) I’m afraid we need to put forward/ delay/ postpone/ put back/ cancel/ call off/ reschedule/ move/ rearrange… (به دلیل…) می‌ترسم که باید جلو/تاخیر/ تعویق/ عقب انداختن/ لغو/ تماس خاموش/ زمان‌بندی مجدد/ حرکت/ تنظیم مجدد…

اصطلاحات انگلیسی در ایمیل برای شکایت کردن

عبارت انگلیسی ترجمه
I’m afraid I was not (very) happy with… می‌ترسم (خیلی) راضی نبودم…
Unfortunately, … was not (really) what I expected. متأسفانه … (واقعاً) آن چیزی که من انتظار داشتم نبود.
I’m afraid I was not (completely/ fully) satisfied with… می‌ترسم که (کاملا/کاملا) راضی نبودم…

عذرخواهی / پاسخ به شکایات

عبارت انگلیسی ترجمه
I was sorry to hear about… از شنیدن این موضوع متاسف شدم…
(First of all) I would like to apologize for… (اول از همه) من می‌خواهم به خاطر…
Please accept our (sincerest) apologies for the inconvenience caused/ for any inconvenience caused/ for… لطفاً عذرخواهی (صادقانه) ما را برای ناراحتی ایجاد شده / برای هرگونه ناراحتی ایجاد شده / برای …

اصطلاحات انگلیسی در ایمیل برای دستورالعمل‌ها / دستورات

عبارت انگلیسی ترجمه
Just a (quick/ brief/ friendly) reminder that… فقط یک یادآوری (سریع / کوتاه / دوستانه) که…
(In future/ From now on/ From next week) please make sure that you…/ Please ensure that you… (در آینده/ از این به بعد/ از هفته آینده) لطفا مطمئن شوید که…/ لطفا مطمئن شوید که…

خبر بد دادن در ایمیل انگلیسی

عبارت انگلیسی ترجمه
We regret to inform you that… با کمال تاسف به اطلاع شما می‌رسانیم که…
We are sorry to announce that… با عرض پوزش اعلام می‌کنیم که…

اطلاع‌رسانی در ایمیل

عبارت انگلیسی ترجمه
I/ We would like to inform you that… من/ به اطلاع شما می‌رسانیم که…

 

 

6 دیدگاه
  1. مرتضی

    سپاس فراوان
    از بومهن

    1. پریسا سالارکیا

      سپاس از شما که مخاطب ما هستین

  2. عبدالمطلب

    با سلام و عرض ادب
    بنده خیلی دوست دارم زبان انگلیسی یاد بگیرم ولی هر سری که تصمیم میگیرم بی نظمی در کارم ایجاد میشه و رهایش میکنم لطفا امکان داره یک برنامه ریزی جامع به بنده بگین که بتونم از اون استفاده کنم.
    با تشکر فراوان

    1. علیرضا اسدزاده

      با سپاس فراوان از این زحمات برای تهیه این مطالب بسیار کاربردی و مفیدتان، خسته نباشید، رضا از جنوب فارس

      1. پریسا سالارکیا

        سلام ممنون از لطف و نظر شما . سپاسگزار که مخاطب ما هستید

    2. پریسا سالارکیا

      سلام بر شما . اینکه دوست دارید زبان یاد بگیرید از همه چیز مهم تره چون علاقه مهمترین شرط هست .
      داشتن یک برنامه دقیق حتما تاثیر گذاره اما سبک یادگیری زبان در هر فرد با سایرین متفاوته . بعضی افراد بدون داشتن برنامه با غرق کردن خودشون در زبان از طریق فیلم وسریال و موزیک زبان رو یاد میگیرن و برخی دیگه ترجیح میدن با کلاس و برنامه ریزی یاد بگیرن . اگر شما هم جزو دسته دوم هستین حتما از کلاسهای زبان استفاده کنید که مطالب رو به صورت تقسیم بندی شده و گام به گام یاد بگیرین .
      اما به صورت کلی خوبه که حداقل روزی یک ساعت مطالعه کنید . 70 درصد روی مهارت مکالمه کار کنین و 30 درصد روی گرامر و لغت

ارسال یک نظر

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.