اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی (ویدئو + دانلود رایگان)

اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی (ویدئو + دانلود رایگان)

اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی

ایدیم (idioms) عبارتی است که معنی و کاربرد مخصوص، معمولا جدا از معنی لغات به کار رفته در آن دارد. در به‌کارگیری این اصطلاحات توجه کنید که برخی از آنها در جمله استفاده می‌شوند ولی برخی دیگر به عنوان عبارت مستقل به‌کار می‌روند. در پایان یاداور می‌شویم که این اصطلاحات عموما غیررسمی هستند و بیشتر در گفتار به‌کار می‌روند.

Idiom Meaning
(as) cool as a cucumber با آرامش و خونسردی
a word to the wise عبارتی که قبل از دادن پند، اندرز و نصیحت به‌کار می‌رود.
actions speak louder than words عملکرد از گفتار مهم‌تر است
add fuel to the fire شرایط بد را بدتر کردن
all good things (must) come to an end برای پذیرش اینکه حتی تجربیات خوش نیز به پایان می‌رسند به‌کار می‌رود.
all that glitters is not gold برای تاکید که نباید از روی ظاهر زیبا قضاوت کرد، به‌کار می‌رود.
all’s fair in love and war در عشق و جنگ، نباید انتظار رفتار منطقی و معقول داشت.
all’s well that ends well برای توصیف شرایطی که نامطلوب شروع شده ولی پایان خوش داشته به‌کار می‌رود.
backseat driver شخصی که نصیحت و راهنمایی ناخواسته ارائه می‌دهد.
be all thumbs دست و پا چلفتی
be green with envy حسادت کردن
be on the ball هوشیار و سریع بودن
beat a dead horse تلاش بیهوده کردن
better late than never دیر رسیدن یا انجام شدن کاری بهتر از نرسیدن یا انجام نشدن آن کار است.
bite off more than you can chew لغمه بزرگتر از دهن برداشتن
bite the bullet خود را وادار به انجام کاری ناخوشایند کردن.
blood is thicker than water خانواده و روابط خونی همواره مهم‌تر از بقیه روابط هستند.
break a leg موفق باشی!
break bread نون و نمک خوردن
castles in the air برای توصیف برنامه‌های غیر محتمل به‌کار می‌رود.
cut to the chase بدون اتلاف وقت سراغ اصل مطلب رفتن
easy come, easy go باد آورده را باد می‌برد
fish in troubled waters از آب گل‌آلود ماهی گرفتن
from A to Z از سیر تا پیاز
get on your high horse با هدف بهتر نشان دادن خود، راجع‌به کار بدی که کسی انجام داده صحبت کردن
get up on the wrong side of the bed روز را از دنده چپ شروع کردن
have a finger in every pie در کار‌ها و فعالیت‌های زیادی دست داشتن
have your cake and eat it (too) نمی‌توان دو چیز خوب را با هم داشت.
horses for courses کار را باید به کاردان داد.
It costs an arm and a leg خیلی گران‌قیمت بودن
it takes two to tango در درگیری و دعوا، هر دو طرف مقصر هستند.
kill two birds with one stone با یک تیر دو نشان زدن
let the cat out of the bag راز کسی را فاش کردن
no news is good news عبارتی که برای روحیه دادن به شخصی که منتظر خبر است به‌کار می‌رود، اگر خبری نشده حتما اتفاقی نیفتاده
no pain, no gain نابرده رنج، گنج میسر نمی‌شود
not be born yesterday ساده‌لوح و زودباور نبودن
out of sight,out of mind از دل برود هر آنچه از دیده برفت
out of the blue ناگهان، بدون مقدمه
out with the old, in with the new جدید را جایگزین قدیمی کردن
practice makes perfect برای تشویق به تمرین و تکرار به‌کار می‌رود.
sb’s/sth’s days are numbered روزهای آخرش است
shape up or ship out! خط و نشان کشیدن، یا اصلاح می‌شوی یا اخراج!
smell fishy احساس کنید که کسی صادق نیست.
take something for granted چون چیزی همیشه در دسترس است، قدر آن را ندانستن
the dust settles آبها از آسیاب افتاده است
time flies عمر زود می‌گذرد.
to do sb a solid مرام گذاشتن، به کسی لطف یا کمک کردن
two heads are better than one کمک‌گرفتن و مشورت‌گرفتن کار را راحت‌تر میکند.
under the weather بدحال و ناخوش بودن
when pigs fly برای بیان اینکه کاری هرگز انجام نخواهد شد به‌کار می‌رود.
when the chips are down وقتی شرایط جدی یا خطرناک می‌شوند.
where there’s a will there’s a way خواستن توانستن است
while the cat’s away, the mice will play مردم معمولا از نبودن مقام مافوق سواستفاده خواهند کرد.
you can’t judge a book by its cover نمی‌توان از روی ظاهر قضاوت کرد.
your mind is a blank/goes blank هنگامی که مطلبی را فراموش می‌کنید و چیزی به ذهن نمی‌رسد.
you’re only young once برای تاکید بر لذت بردن از جوانی به‌کار می‌رود.
you’ve made your bed, now lie in it به معنی اینکه باید نتیجه بد کارهایی که کردی را بپذیری

مشاهده و دانلود رایگان ویدئوی های اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی

اگر می‌خواهید از آخرین و محبوب‌ترین مقالات ما در ایمیل خود مطلع شوید، همین الان ایمیل خود را در کادر زیر وارد کنید

تعداد علاقه‌مندانی که تاکنون عضو خبرنامه ما شده‌اند

۲۶۰

مقاله های مرتبط :

دیدگاه خود را بیان کنید :

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

۱ دیدگاه برای این مطلب ثبت شده است

  1. Ramtinbabaei63
    ۱۰:۲۱ ۱۳۹۹/۰۵/۰۷

    سلام خدا قوت ، مطالب وبلاگ شما بی نظیر است
    چطور میتوان اصطلاحات سفیر و فیلم های آن را دانلود کرد