اصطلاحات خرید به زبان انگلیسی | پرکاربردترین اصطلاحات و افعال
وقتی به کشوری میرویم که در آن به زبان دیگری صحبت میشود، خرید کردن میتواند سرگرمکننده باشد. اما وقتی در یک کشور زندگی میکنیم و هنوز در حال یادگیری زبان هستیم، جنبه سرگرمی آن به سرعت از بین میرود و خرید میتواند به یک چالش بزرگ تبدیل شود. در این مقاله قرار است به تمام جوانب خرید به زبان انگلیسی بپردازیم و عباراتی که احتمالاً میشنوید یا میخواهید استفاده کنید را موشکافی میکنیم. به شما کمک میکنیم تا درک زبانی را که برای خرید به زبان انگلیسی نیاز دارید به دست آورید.
اصطلاحات انگلیسی در فروشگاه، پرکاربردترین کلمات در زمان خرید
کارکنان فروشگاه به زبان انگلیسی
مشتری | Customer |
کارمند فروشگاه / صندوقدار | Cashier / Clerk |
خدمتکار / دستیار | Attendant / Assistant |
مدیر | Manager |
اصطلاحات پرکاربرد در زمان خرید به زبان انگلیسی:
کیف پول مردانه | Wallet (male) |
کیف پول زنانه | Purse (female) |
ترازو | Scale |
کانتر، پیشخوان | Till / Counter |
بارکد | Barcode |
رسید | Receipt |
رسید هدیه | Gift receipt |
راهرو | Aisle |
قفسه / قفسهها | Shelf / shelves |
چرخدستی | Trolley |
سبد | Basket |
آسانسور | Lift (UK) / Elevator (US) |
پلهبرقی | Escalator |
کیف | Bag |
اتاق پرو | Fitting rooms / changing rooms |
روشهای پرداخت هزینه در فروشگاه به زبان انگلیسی
چک | Check |
پول نقد | Cash |
اسکناس | Notes |
سکه | Coins |
دستگاه پوز | Card machine |
دستگاه کارتخوان | Chop and pin machine |
کارت اعتباری | Credit cards / debit cards |
کارت مشتری | Loyalty card |
انواع مغازهها به زبان انگلیسی
فروشگاه | convenience store / general store / department store / shop / store |
داروخانه | chemist / pharmacy |
فروشگاه اسباببازی | toy shop / toy store |
کتابفروشی | book shop |
روزنامهفروشی | newsagents |
بوتیک / فروشگاه لباس زنانه | ladies clothing shop / boutique |
خیاط / فروشگاه لباس مردانه | men’s clothing shop / tailor |
فروشگاه کفش / کفاشی | shoe shop / cobbler’s |
جواهری / جواهرفروشی | jeweler’s / jewelry store |
عینک فروشی / معاینه چشم | opticians / optometrists |
فروشگاه لوازم برقی | electrical store |
فروشگاه نوار و ضبط | record shop |
آهنفروشی | ironmonger’s / ironmongery |
فروشگاه خیریه / دست دوم / تاناکورا | charity shop / second hand shop |
خرازی | haberdasher’s / haberdashery |
مرکز خرید | shopping center |
فروشگاه بزرگ / هایپرمارکت | shopping mall / mall |
بازار | market |
گلفروشی / گیاهشناس | florist / botanist |
قصابی | butcher’s |
ماهیفروشی / فروشگاه غذاهای دریایی | fishmonger’s / seafood store |
سبزیفروشی / خواروبارفروشی | greengrocers / grocery store |
نانوایی / نان و شیرینیفروشی | baker’s / bakery |
اغذیهفروشی | delicatessen |
بقالی | grocer’s |
فروشگاه دستساز | DIY store / home supply store |
فروشگاه ابزارآلات | hardware store |
مغازهای که غذاهای خارجی میفروشد. | deli |
اداره پست | post office |
سوپرمارکت | supermarket |
فروشگاه باغبانی | gardening store / gardening center |
علامتها یا نوشتههای انگلیسی که در فروشگاهها خواهید دید
ترجمه | اصطلاح |
---|---|
باز است | OPEN |
بسته است | CLOSED |
24 ساعت شبانهروز باز است (شبانهروزی) | Open 24HRS (HOURS) a day |
پیشنهاد ویژه | Special offer |
فروش | SALE |
حراج | Clearance sale |
تعطیلی فروش | Closing down sale |
همهچیز باید بره! | Everything must go! |
Liquidation sale | |
محصولات ارزشمند | Great value products |
ارزش خوب | Good value |
چانهزنی | Bargains |
یکی بخر دوتا ببر | BUY 1 GET 1 FREE |
یکی بخر تو خرید دوم 50% تخفیف بگیر | Buy one get one half price |
فروش با نصف قیمت | Half price sale |
70% تخفیف روی همهچیز | 70% OFF EVERYTHING |
حراج جهت فروش کالاهای مانده و بازکردن فضا برای کالاهای جدید | Reduced to clear |
تایم ناهار | Out for lunch |
15 دقیقه دیگه برمیگردیم | Back in 15 minutes |
ساعت 2 بعدازظهر برمیگردیم | Back at 2PM |
سارقان مغازه تحت پیگرد قانونی قرار خواهند گرفت | Shoplifters will be prosecuted |
مجهز به دوربین مداربسته | CCTV in operation |
استفاده از کارت اعتباری | USING A CREDIT CARD |
رمز خود را وارد کنید | enter your pin |
لطفا منتظر بمانید | please wait |
کارت خود را بردارید | remove your card |
امضا | signature |
قیمتها و اعداد به زبان انگلیسی در زمان خرید
£5.99 = “Five pounds and ninety-nine pence” (کامل)
£5.99 = “Five, ninety-nine” (مختصر)
$12.75 = “Twelve dollars and seventy-five cents” (کامل)
$12.75 = “Twelve seventy-five” (مختصر)
€3.20 = “Three euros and twenty cents” (کامل)
€3.20 = “Three twenty” (مختصر)
بیشتر بخوانید: اصطلاحات رایج انگلیسی در رستوران(10 مکالمه در رستوران)
عبارات و اصطلاحات خرید به زبان انگلیسی
مثال | ترجمه فارسی | افعال |
---|---|---|
We have brought down the prices, because we’re having a huge sale before the winter! |
چیزی را کم کردن | BRING DOWN |
We have brought in a brand-new summer collection now, so the old winter range is on sale. |
چیزی را برای اولین بار عرضه کردن | BROUGHT IN |
The shop assistant was so convincing that this dress was the best one for me, that I caved in and bought it, even though it was so expensive! |
تسلیم شدن یا دست کشیدن از متقاعد کردن | CAVE IN |
I need to buy a gift for my friend, his birthday is coming up. |
وقتی کسی میرسد به …. | COME UP |
Could you do the zip up on this dress for me please? |
سریع انجام دادن چیزی | DO UP |
Drop in during your lunch break when you have more time, and I’ll help you find the right pair of shoes for you. |
دیدن کسی بهطور معمول | DROP IN |
I couldn’t decide which one to buy, so I ended up buying both of them. |
به سرانجام رساندن کاری یا چیزی | END UP |
I’ll have to give this ring back to Tom, because he broke off the engagement. |
برگرداندن چیزی | GIVE BACK |
Could you help me out please? I can’t do the zip up on this dress! |
کمک کردن به کسی | HELP OUT |
They gave me the option of getting everything on credit, but I opted out because I prefer buying things upfront, than being in debt. |
انتخاب اینکه جزیی از چیزی نباشی | OPT OUT |
If you get our loyalty card now, you won’t have to pay the whole amount today, instead you can pay us back in installments each month. |
پرداخت بدهی | PAY BACK |
I have finally paid off all the money I owed on my credit card! It’s such a relief! |
برگرداندن بدهی | PAY OFF |
Sorry, we don’t sell those anymore. We phased them out last year, because they weren’t very popular. |
وجود چیزی را بهتدریج از جایی پاک کردن | PHASE OUT |
I’ll book you an appointment, and you can pop in for a consultation with one of our opticians. |
دیدن کسی بهطور غیررسمی | POP IN |
I’m just going to pop out to the cash machine, could you save these items for me please? |
رفتن به جایی برای یک مدت کوتاه | POP OUT |
The supermarket was so busy over the Christmas weekend. The customers started pouring in, as soon as the doors opened! |
هجوم بردن بهجایی / ورود جمعیت خیلی زیاد | POUR IN |
Wow, not many people can pull off that outfit, but you look stunning in it! |
کاری سخت را به انجام رساندن | PULL OFF |
Put your items on the counter please. Why don’t you put on that new jacket you bought yesterday? |
چیزی را روی سطحی قرار دادن / پوشیدن. | PUT ON |
They ripped you off! I bought that for half the price in a different store! |
برای چیزی بیشتر از هزینه واقعی هزینه کردن | RIP OFF |
I’m not sure which laptop to buy. I think I’ll rule out this one, because it’s too expensive. Now I just have to decide between these two. |
تصمیم اینکه چیزی مناسب نیست / حذف چیزی از لیست گزینهها | RULE OUT |
I’m afraid all those watches have sold out now; they were very popular over Christmas! |
به فروش رسیدن همه اقلام | SELL OUT |
This sweater stands out from the rest. I love the vibrant colors! |
متمایز یا قابلتوجه بودن نسبت به دیگری | STAND OUT |
I’m going to take this back to the store, and see if I can get a different color. |
تصمیم برای برگرداندن چیزی در آینده نزدیک | TAKE BACK |
I’m thinking of taking up the violin, could you buy one for my next birthday please? |
انتخاب برای شروع کردن چیزی جدید | TAKE UP |
I do love this sofa, but I’ll need to talk it over with my wife before committing to buying it. |
مشورت کردن درباره چیزی با کسی | TALK OVER |
If you buy this laptop, I’ll chuck in a free laptop case for you. |
چیزی را بهعلاوه چیز دیگر / اشانتیون دادن | THROW IN/CHUCK IN |
I’m looking for a simple, comfortable dress that I can just throw on. |
پوشیدن چیزی بهطور معمول | THROW ON |
I got an amazing deal on this computer, and to top it off, they gave me an extra three years free warranty!! |
کاری را بهطور خاص تمام کردن | TOP OFF |
Can I try these dresses on somewhere please? |
تست کردن یا امتحان کردن چیزی که آیا مناسب است یا نه | TRY ON |
I’d like to try out this lipstick color please, do you have a tester for it? |
تست کردن یا امتحان کردن چیزی که آیا دوستش دارید یا نه | TRY OUT |
He bought a really expensive watch for me, but I turned it down. I couldn’t accept it! |
رد کردن، قبول نکردن | TURN DOWN |
I was so disappointed with their service, that I just walked out on them, and I didn’t pay! |
ترک کردن کسی با عصبانیت | WALK OUT ON |
با سلام. ممنون از مطالب مفیدتون 🙏
ممنون از شما طنین نازنین
مرسی❤️
مرسی از شما که ما رو مخاطب قرار دادین