حروف تعریف معین و نامعین در انگلیسی | کاربرد a/an/the

اگر به دنبال یادگیری حروف تعریف معین و نامعین در انگلیسی هستید احتمالا در ابتدای مسیر یادگیری این زبان هستید و نیاز دارید تا مثال‌های زیادی ببینید تا به خوبی آن‌ها را یاد بگیرید و یا ممکن است دانشجوی سطح پیشرفته باشید و بخواهید تمام جزئیات گرامر حرف تعریف معین و نامعین در زبان انگلیسی را به صورت کامل بدانید و یا یک استاد زبان هستید و می‌خواهید مثال‌های کاربردی برای کلاستان پیدا کنید . ما در این مطلب تمام نکات مربوط به حروف تعریف معین و نامعین در زبان انگلیسی را به همراه مثال‌های کاربردی به شما آموزش خواهیم داد تا به خوبی آن‌ها را فرا بگیرید. فقط به خاطر داشته باشید با یک بار مطالعه تمام نکات در ذهن شما مطالعه ثبت نمی‌شوند پس حتما نیاز به یادداشت‌برداری و یا مطالعه چندین باره این مطلب دارید.

حروف تعریف معین و نامعین در انگلیسی چه کاربردی دارند؟

ابتدا باید بدانیم که حروف تعریف معین و نامعین در زبان انگلیسی به آرتیکل‌های معین و نامعین شناخته می‌شوند، قابل ترجمه و مقایسه به زبان فارسی نیستند پس سعی کنید آن‌ها را به زبان انگلیسی و از طریق تکرار و تمرین بیاموزید. اگر مدام سعی کنید آن‌ها را به زبان فارسی ترجمه کنید گمراه می‌شوید.
بهترین روش این است که پس از مطالعه هر مطلب تلاش کنید مثال‌های خودتان را بسازید.
در زبان انگلیسی سه حرف تعریف وجود دارد:

A
An
The

این حروف قبل از اسم یا هر کلمه‌ای که معادل اسم در جمله است می‌آیند و نوعی صفت نیز محسوب می‌شوند.

the حرف تعریف معین است و a/an حروف تعریف نامعین هستند.

حروف تعریف نامعین Indefinite articles

دو حرف تعریف نامعین در زبان انگلیسی وجود دارد: a/an . برای اسامی مفرد از a/an استفاده می‌کنیم و از some هم به عنوان حرف تعریف نامعین برای اسامی جمع (بیش از یکی) استفاده می‌شود.

ما از حروف تعریف نامعین در سه جا استفاده می‌کنیم:

  • زمانی که به چیزی برای اولین بار اشاره می‌کنیم. A car
  • وقتی به اسامی به صورت کلی می‌پردازیم. A mistake
  • وقتی شغل و حرفه‌ی کسی را توضیح می‌دهیم. A teacher

کاربرد حروف a/an

ما از این دو حرف برای اسامی مفرد قابل شمارش استفاده می‌کنیم و معنی آنها “یک” است. a برای کلماتی که با حروف بی‌صدا آغاز می‌شوند و an برای کلماتی که با حروف صدادار آغاز می‌شوند.

حروف صدادار در زبان انگلیسی a/e/i/o/u هستند.

مثال

There’s a cat in the garden!
.یک گربه در باغچه است
I need a stamp for this letter.
.من یک تمبر برای این نامه می‌خواهم
Sally is an accountant. She works for a multinational company.
.سالی یک حسابدار است. او در یک کمپانی چند ملیتی کار می‌کند
We need an apple and an orange for the fruit salad.
.ما به یک سیب و یک پرتغال برای سالاد میوه نیاز داریم
Is there a whiteboard in the classroom?
یک تخته در کلاس هست؟
My husband drives a lorry.
.همسر من یک کامیون می‌راند

تفاوت حروف تعریف a و an

ضمنا به خاطر داشته باشید که حرف تعریف a قبل از کلماتی می‌آید که با حروف بی‌صدا آغاز شوند و an قبلا از کلماتی می‌اید که با حروف صدادار آغاز شوند.

مثال:

A bag
An umbrella

کاربرد some

از این کلمه هم برای اسامی قابل شمارش و هم غیر قابل شمارش استفاده می‌کنیم و معنی آن “برخی” یا “تعدادی” یا ” بعضی” یا “مقداری” است.

Would you like some wine?
مقداری نوشیدنی می‌خواهی؟
Here are some photos of our last holiday.
.اینجا چند تا عکس از آخرین تعطیلات ما هست
We need some milk. Can you get a carton?
ما مقداری شیر احتیاج داریم. می‌توانی یک کارتون بخری؟
Some people are sunbathing in the park.
.تعدادی از مردم دارند در پارک آفتاب می‌گیرند
There are some fun places to go in my town.
.در شهر من چند جای تفریحی برای رفتن وجود دارد
I eat some biscuits and drink some coffee for breakfast every day.
.من هر روز برای صبحانه تعدادی بیسکوییت می‌خورم و مقداری قهوه می‌نوشم

حرف تعریف نامعین انگلیسی

حروف تعریف معین Definite articles

از حرف تعریف معین the هم برای اسامی مفرد و هم برای اسامی جمع استفاده می‌کنیم.
از حرف تعریف معین در سه جا استفاده می‌کنیم:

  • اگر داریم راجع به اسمی صحبت می‌کنیم که در جمله قبلی به آن اشاره کردیم و مخاطب آن را می‌شناسد.
  • چیزی یا هویتی که فقط یکی از آن وجود دارد مثلا:

(for example, ‘the station’ – there is only one in the city)

• در برخی اصطلاحات خاص که به پدیده‌های فیزیکی ربط دارد. مثل:

The weather
The sea
The environment

به مثال‌های بیشتری دقت کنید:

.You can’t go to the post office now. It’s closed
الان نمی‌توانی به دفتر پست بروی. بسته است.
؟Can you turn on the television
می‌توانی تلویزیون را روشن کنی؟
.The shopping bags are still in the car. I’ll get them
ساک‌های خرید هنوز در ماشین هستند. من آنها را می‌آورم.
?Where’s the bottle opener
درباز کن کجاست؟
.The students are waiting for the lesson to start
شاگردها منتظر درس هستند که شروع شود.
.The washing machine is broken. We need to get another one
ماشین لباسشویی خراب است. ما باید یکی دیگر بگیریم.
.The presentation is ready for you to check, Mrs. Harper
ارائه برای شما آماده است که چکش کنید آقای هارپر.
?What’s the weather like in your country
هوا در کشور شما چطور است؟

کاربرد حروف تعریف the an a

به طور کلی the زمانی استفاده می‌شود که گوینده و مخاطب هر دو آن اسم را می‌شناسند و a/an زمانی استفاده می‌شوند که گوینده برای بار اول چیزی را معرفی می‌کند. به مثال زیر دقت کنید.

I bought a car. The car is white.
!من یه ماشین خریدم. ماشینه سفیده

در جمله اول گوینده برای اولین بار درباره ماشین حرف می‌زند اما درجمله دوم گوینده و مخاطب هردو می‌دانند منظور کدام ماشین است.
این یک قانون کلی است. در ادامه برای یادگیری بهتر به جزئیات بیشتری خواهیم پرداخت.

چه زمانی از حروف تعریف استفاده نکنیم؟(NO article)

تشخیص اینکه کجا نباید از حروف تعریف استفاده کنیم کمی چالش برانگیز است مخصوصا زمانی که بخواهیم از زبان مادری جمله‌ای را به انگلیسی ترجمه کنیم اما به صورت کلی سه جا هست که از حروف تعریف استفاده نمی‌کنیم:

*زمانی که از صفت‌های مالکیت قبل از اسم استفاده شده باشد.

She’s my friend. درست
She’s the my friend. غلط

*وقتی راجع به چیزی به صورت یک موضوع کلی صحبت می‌کنیم.

این دو جمله را باهم مقایسه کنید تا بهتر متوجه شوید:

I love music. .من عاشق موسیقی هستم
I love the music you’re playing. .عاشق موسیقی هستم که داری می‌نوازی

* وقتی که داریم راجع به اسامی کشورها حرف می‌زنیم. مگر اینکه یک قلمرو بزرگتر از یک کشور باشد.

France درست
The France غلط
The united kingdom درست
united kingdom غلط

انتخاب حرف تعریف صحیح

مهمترین نکته‌ای که باید به خاطر بسپاریم این است که موقع حرف زدن داریم چیزی را برای اولین مورد اشاره قرار می‌دهیم یا خیر؟ اگر برای اولین بار است باید از a/an استفاده کنیم و اگر قبلا به آن اشاره کردیم باید از the استفاده کنیم.

مثال‌های بیشتر

They had a long meeting. When the meeting ended they had a break.
.آنها یک جلسه طولانی داشتند. وقتی جلسه تمام شد آنها یک استراحت داشتند
We need a pen. I think there’s one in the kitchen.
.ما یک خودکار نیاز داریم. فکر کنم یکی در آشپزخانه هست
He started here as an office worker. Now he’s the Managing Director!
.او به عنوان یک کارمند شروع به کار کرد و الان مدیر است

حالا شما تمام نکات لازم برای حروف اضافه معین و نامعین را می‌شناسید وقت آن است که چند روز آینده را صرف تمرین و جمله‌سازی کنید تا این مطالب به خوبی در ذهنتان ماندگار شود. در آخر یک متن برای شما قرار دادیم تا سعی کنید با استفاده از آرتیکل‌های معین و نامعین آن را کامل کنید.
راهنمایی:
در متن زیر بایستی فقط از a استفاده کنید یا از هیچ آرتیکلی استفاده نکنید.

I have ..1…friend who is afraid of …2… spiders. This isn’t very unusual; a lot of people are afraid of ..3….spiders. I don’t really like ..4… spiders much myself. I don’t mind them if you see them outside, in the garden, as long as they’re not too big. But if one comes in the house, especially if it’s one of those really big spiders with …5…. furry legs and …6..
little red eyes, then I go ‘yeeucch’ and I try to get rid of it. Usually, I’ll use ..7… brush to get rid of a spider, but if I feel brave then I’ll put ..8….glass over the top of it, slide…9… piece of paper under the glass, and then take it outside.

پاسخ‌ها

1. a
2. _
3. _
4. _
5. _
6. _
7. a
8. a
9. a

16 دیدگاه
  1. رضا

    عالی بود واقعا

  2. گلی حسینی

    کامل و فوق العاده بود مرسی

  3. نگین

    افرین افرین دقیقا

    1. پشتیبان سفیرمگ

      🙂

  4. Shahin

    سلام. از همان ابتدا ، در برگردان a (an) به فارسی ، در مدرسه به ما اشتباه درس دادند. I am a student به فارسی می شود من دانش آموزم ، نه من یک دانش آموزم. و… همانطور که در ترجمه های (خصوصا) متن و گفتگوی فیلم ها you are a child می شود تو بچه ای ، نه تو یک بچه ای ؛ و you are a coward می شود تو ترسویی ، نه تو یک ترسویی.(متاسفانه از همین قسم برگردان های اشتباه ،در متن فوق هم هست!). زبان فارسی ، حرف تعریف ندارد . بنابراین the ، a و an ، در برگردان ،بدون معادل هستند و تمام. تشکر و موفق باشید.

    1. پشتیبان سفیرمگ

      ممنون از شما شاهین جان

    2. محمد

      بسیار عالی👌👌👌

      1. پشتیبان سفیرمگ

        ممنون محمد جان

  5. کریم سلطانی

    عالی بود دست تان درد نکند.

    1. پشتیبان سفیرمگ

      ممنون از شما کریم جان 🙂

  6. فریدا

    عالی بود

    1. پشتیبان سفیرمگ

      ممنون فریدا جان 🙂

  7. الناز

    Mrs. Harper نمیشه آقای هارپر!

    1. لی‌لی قهرمان

      سلام الناز جان 🙂 ممنون از دقت شما. مقاله اصلاح شد 🙂

  8. فانوس

    سپاس. استفاده کردیم
    پایدار باشید 🌸🌸🌸

    1. پریسا سالارکیا

      سپاس از همراهی شما

ارسال یک نظر

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.